No exact translation found for أشخاص مزدوجي الجنس

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic أشخاص مزدوجي الجنس

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Expulsion of nationals and the legal situation of persons with dual or multiple nationality
    طرد المواطنين والوضع القانوني للأشخاص مزدوجي الجنسية ومتعدديها
  • The weight of authority supports the dominant nationality principle in matters involving dual nationals.
    ويدعم السند القانوني مبدأ الجنسية الغالبة في المسائل المتعلقة بالأشخاص المزدوجي الجنسية.
  • Although the article makes no specific mention of diplomatic protection, it can be applied to the protection of dual nationals.
    ورغم أن المادة لا تذكر الحماية الدبلوماسية على وجه التحديد، يمكن تطبيقها على الأشخاص المزدوجي الجنسية.
  • Persons with dual or multiple nationality were, moreover, protected against expulsion from any State whose nationality they held.
    وقال إن الأشخاص مزدوجي الجنسية أو متعددي الجنسية محميون من الطرد من أية دولة يحملون جنسيتها.
  • At the end of its meeting on 14 July 2008, the Working Group concluded that the commentary to the draft articles should indicate that, for the purposes of the draft articles, the principle of the non-expulsion of nationals applies also to persons who have legally
    لبحث المسائل التي يثيرها طرد الأشخاص مزدوجي الجنسية أو متعددي الجنسيات، والتجريد من الجنسية في إطار الطرد.
  • According to another point of view, the legal situation of persons with dual or multiple nationalities, as well as the issue of denationalization in relation to expulsion, deserved further study by the Commission.
    واستنادا إلى رأي آخر، فإن الوضع القانوني للأشخاص مزدوجي الجنسية أو متعدديها ومسألة التجريد من الجنسية المتعلق بالطرد تستحقان المزيد من الدراسة من قبل اللجنة.
  • According to another view, the principle of the non-expulsion of nationals was ordinarily not applicable to those with dual or multiple nationalities, and there was also a need to clarify the notion of “effective” nationality.
    واستنادا إلى وجهة نظر أخرى، لا يطبق مبدأ عدم طرد المواطنين، عادة، على الأشخاص مزدوجي الجنسية أو متعدديها، وثمة أيضا حاجة إلى توضيح مفهوم الجنسية ''الفعلية``.
  • On the first issue, namely the expulsion of persons having dual or multiple nationality, such persons should not be treated differently from other nationals.
    وذكرت فيما يتعلق بالمسألة الأولى، وهي طرد الأشخاص المزدوجي الجنسية أو الحاملين لجنسيات متعددة، أن هؤلاء الأشخاص ينبغي معاملتهم معاملة مختلفة عن معاملة الرعايا الآخرين.
  • Nor did Czech legislation permit the denationalization of persons with dual or multiple nationality in preparation for expulsion, since that would infringe their human rights.
    وذكر أن القانون التشيكي لا يجيز أيضا تجريد الأشخاص المزدوجي الجنسية أو المتعددي الجنسية من جنسيتهم تمهيدا للطرد، لأن ذلك يكون اعتداء على حقوق الإنسان الخاصة بهم.
  • Some delegations expressed support for the view of the Special Rapporteur that it was not appropriate to elaborate draft articles dealing with nationality and, in particular, with the legal situation of persons having dual or multiple nationality regarding expulsion.
    أبدى بعض الوفود تأييده لوجهة نظر المقرر الخاص التي تفيد بأن من غير المناسب إعداد مشاريع مواد تتعلق بالجنسية وبشكل خاص بالوضع القانوني للأشخاص مزدوجي الجنسية أو متعدديها فيما يتعلق بالطرد.